BEST BUSINESS PARTNER

Á¤Àϼ¼¹«¹ýÀÎ

"Á¤Àϼ¼¹«¹ýÀÎÀÇ ¸ðµç ÀÓÁ÷¿ø µéÀº °í°´´ÔµéÀÇ ¼¼±ÝÀý¼¼¿¡ ÃÖ¼±ÀÇ ³ë·ÂÀ» ´ÙÇÏ°Ú½À´Ï´Ù"

Tax Jokes
ÅýºÁ¶Å©
ÅýºÀ¯¸Ó
¼¼±ÝÀ̾߱â

¼¼¹«¼Ò½ÄÁö

Àü¹®¼­ºñ½º ÀÇ·Ú

Contact Us Tel.588-7711 /  ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ

Tax Quote

Main > Tax Jokes > Tax Quote

 
ÀÛ¼ºÀÏ : 24-06-16 23:20
¾ð·ÐÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ ¾ï¾ÐÇÒ ¸ñÀûÀÇ ¼¼±ÝÀº À§Çå( Alexander George Sutherland ´ë¹ý°ü)
 ±Û¾´ÀÌ : ´ëÇ¥¼¼¹«»ç Á¶ÃῬ
Á¶È¸ : 123  

 

 

¡Ù ¾ð·ÐÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ ¾ï¾ÐÇÒ ¸ñÀûÀÇ ¼¼±ÝÀº À§Çå ¡Ù

 

   °ü½À¹ýÀÇ °üÁ¡¿¡¼­ Ç¥ÇöµÈ Çå¹ý Á¶Ç×ÀÇ Çؼ®Àº ½Ã¹ÎÀû ¶Ç´Â Á¤Ä¡Àû »óȲ¿¡

ºÎÀûÇÕÇÏ´Ù°í ÀÌ ³ª¶ó¿¡¼­ °ÅºÎµÇ¾ú´ø °ü½À¹ýÀÇ ¿øÄ¢¿¡ ÀÇÇØ °áÁ¤µÇ´Â °ÍÀº

¾Æ´Ï´Ù.

 

 

   ÀÌ °æ¿ì ½Å¹® ¼ÒÀ¯ÁÖ°¡ Á¤ºÎ Áö¿øÀ» À§ÇÑ ÀϹÝÀûÀÎ ÇüÅÂÀÇ °ú¼¼’(the ordinary

forms of taxation)·ÎºÎÅÍ ¸éÁ¦µÈ´Ù´Â °ÍÀ» ¾Ï½ÃÇÏ·Á´Â Àǵµ´Â ¾Æ´Ï´Ù.

 

   ¹®Á¦ÀÇ ¼¼±ÝÀº ÀϹÝÀûÀÎ ÇüÅÂÀÇ ¼¼±Ý’(an ordinary form of tax)ÀÌ ¾Æ´Ï¶ó,

¾ð·ÐÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ Àû´ëÀûÀ¸·Î ³²¿ëÇØ ¿Â ¿À·£ ¿ª»ç¸¦ Áö´Ñ À¯ÀÏÇÑ ¼¼±ÝÀÌ´Ù.

ÀÌ °æ¿ì ¾ð·Ð¿¡ ´ëÇÑ °ú¼¼ÀÇ »ç¿ë ¹æ½ÄÀº ±× ÀÚü·Î Àǽɽº·´´Ù.

 

   Áï ÀÌ´Â ±¤°íÀÇ ¾çÀ¸·Î ÃøÁ¤µÇ°Å³ª Á¦ÇѵǴ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ÃâÆǻ翡 ºÒÀÌÀÍÀ»

ÁÖ°í ƯÁ¤µÈ ½Å¹® ±×·ìÀÇ ¹ßÇà ºÎ¼ö¸¦ ÁÙÀÌ·Á´Â ºÐ¸íÇÑ ¸ñÀûÀ» °¡Áö°í ±¤°í°¡

°ÔÀçµÇ´Â ÃâÆǹ°ÀÇ ¹ßÇà ºÎ¼ö Á¤µµ¿¡ µû¶ó ÃøÁ¤µÇ°Å³ª Á¦ÇѵȴÙ.

 

   - Alexander George Sutherland (1862~1942), ¿µ±¹ Å»ýÀÇ ¹Ì±¹ ¹ýÇÐÀÚ °â

     Á¤Ä¡ÀÎÀ¸·Î ¹Ì±¹ ¿¬¹æ´ë¹ý¿ø ´ë¹ý°ü(1922~1938), »ó¿øÀÇ¿ø(1905~1917),

     ÇÏ¿øÀÇ¿ø(1901~1903),

 

  Ãâó : ¹Ì±¹ ¿¬¹æ´ë¹ý¿ø 1936.2.10. ¼±°í Grosjean v. American Press Co., 297

           U.S. 233 (1936) »ç°Ç ÆÇ°á

 

<Çؼ³>

 

1. °³¿ä

   1934³â ·çÀÌÁö¾Ö³ª ÁÖÀÇȸ´Â ÁÖ´ç 20,000ºÎ ÀÌ»ó ¹ßÇàÇÏ´Â ½Å¹®ÀÇ ±¤°í¸¦ ÆǸÅ

ÇÏ´Â ¾ð·Ð ¿¡ Á¾»çÇϴ Ư±Ç¿¡ ´ëÇÏ¿© ÃѼöÀÔ¿¡ ´ëÇÑ 2%ÀÇ ¼¼±ÝÀ» ºÎ°úÇÏ´Â

¸éÇã¼¼ °ú¼¼¹ý¾ÈÀ» Åë°ú½ÃÄ×´Ù.

 

   ÀÌ ¹ý¿¡ µû¶ó °ú¼¼´ë»ó ¾ð·Ð»ç´Â 3°³¿ù¸¶´Ù »ç¾÷ÀÇ ±Ý¾×°ú ÃÑ ¼ö·É¾×À» º¸¿©ÁÖ´Â

¼±¼­ ½Å°í¼­’(a sworn report, ±ÇÇÑÀÌ ÀÖ´Â »ç¶÷¾Õ¿¡¼­ À§Áõ ½Ã ó¹úÀ» Á¶°ÇÀ¸·Î

ÀÛ¼ºµÈ ½Å°í¼­)ÀÇ Á¦Ãâ°ú ¼¼±ÝÀ» ³³ºÎÇØ¾ß ÇßÀ¸¸ç, ÀÌ Àǹ«ÀÇ ºÒÀÌÇà½Ã °æ¹üÁË·Î

°£ÁÖµÇ¸ç °¢ À§¹Ý¿¡ ´ëÇØ $500 ÀÌÇÏÀÇ ¹ú±ÝÀ̳ª 6°³¿ù ÀÌÇÏÀÇ Â¡¿ªÇüÀ» óÇϵµ·Ï

±ÔÁ¤Çß´Ù.

 

   American Press Co.¸¦ Æ÷ÇÔÇÑ 9°³ÀÇ ½Å¹®»ç(ÃâÆÇ»ç)´Â ¸éÇã¼¼ °ú¼¼´ë»óÀÌ µÇ´Â

13°³ÀÇ ½Å¹®À» ¼ÒÀ¯Çß´Ù. ½Å¹®ÀÇ ¼öÀÍÀº ±¸µ¶·á¿Í ±¤°í ÆǸſ¡¼­ ³ª¿ÔÀ¸¸ç, °á±¹

½Å¹®¿¡ ´ëÇÑ ¸éÇã¼¼´Â ±¤°í¸¦ ÁÙÀÌ°í ½Å¹®ÀÇ ¹ßÇà ºÎ¼ö¸¦ Á¦ÇÑÇÏ´Â ¿ªÇÒÀ» Çß´Ù.

 

   American Press Co.´Â ÀÌ ¼¼±ÝÀÌ ¨ç ¼öÁ¤Çå¹ý Á¦14Á¶ÀÇ Àû¹ýÀýÂ÷ Á¶Ç×’(the due

process clause)À» ÅëÇØ ½ÃÇàµÇ´Â ¾ð·Ð¿¡ ´ëÇÑ ¼öÁ¤Çå¹ý Á¦1Á¶ÀÇ º¸È£¸¦ À§¹ÝÇßÀ¸¸ç

¨è ¼öÁ¤Çå¹ý Á¦14Á¶ÀÇ Æòµîº¸È£ Á¶Ç×’(the equal protection clauses)À» À§¹ÝÇß´Ù´Â

ÀÌÀ¯·Î ¼Ò¼ÛÀ» Á¦±âÇß´Ù.

 

2. ½Å¹®¿¡ ´ëÇÑ ¸éÇã¼¼ µµÀÔ ¹è°æ

 

   1928³âºÎÅÍ 1932³â±îÁö ·çÀÌÁö¾Ö³ªÀÇ ÁÖÁö»ç¿Í 1932³âºÎÅÍ 1935³â ¾Ï»ìµÉ

¶§±îÁö ¹Ì±¹ »ó¿øÀÇ¿øÀ» ¿ªÀÓÇÑ ¹Ì±¹ÀÇ Á¤Ä¡ÀÎÀÎ ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)Àº ¼±µ¿ÀûÀÌ°í

ÀÚ½ÅÀÇ °íÇâ ·çÀÌÁö¾Ö³ª ÁÖ¿¡ ´ëÇÑ Áö¹è±ÇÀ» È®¸³Çϱâ À§ÇØ ÀÚÇàÇÑ Àü·Ê ¾ø´Â ÇàÁ¤

µ¶ÀçÀڷμ­, ±×´Â °¡³­ÇÑ È¯°æ¿¡¼­ °íµîÇб³¸¦ ÁßÅðÇÏ°í µ¶ÇÐÀ¸·Î ¹ýÇÐÀ» °øºÎÇÏ¿©

3°³ ´ëÇÐÀ» ´Ù³æÀ¸¸ç1915³â º¯È£»ç ½ÃÇèÀ» ÇÕ°ÝÇÑ ÈÄ °¡³­ÇÑ ¿ø°í¸¦ ÀÚÁÖ º¯È£

ÇÏ¿© ·çÀÌÁö¾Ö³ª °ø°ø ¼­ºñ½º À§¿øȸ À§¿øÀ¸·Î ¼±ÃâµÇ´Â µî  ÀÏÂïºÎÅÍ Á¤Ä¡Àû ¾ß¸ÁÀÌ

ÄÇ´ø Àι°·Î 1928³â ºÒ¸¸À» Ç°Àº ³óÃÌ Áö¿ª ÁֹεéÀÇ ÀüÆøÀûÀΠÁöÁö¸¦ ¹Þ¾Æ Á¦40´ë

·çÀÌÁö¾Ö³ª ÁÖÁö»ç ¼±°Å¿¡¼­ ´ç¼±µÆ´Ù.

 

   ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)Àº 1932³â 1¿ù ·çÀÌÁö¾Ö³ªÀÇ ÁÖÁö»ç ¼±°Å¿¡¼­ ÀÚ½ÅÀÇ µÚ¸¦

ÀÌ¾î ¾î¸° ½ÃÀý Ä£±¸ÀÎ ¿À½ºÄ« ¾Ë·»(Oscar K. Allen)À» ¼±ÅÃÇÏ¿© ²ÀµÎ°¢½Ã

(a puppet)·Î ³Î¸® ¾Ë·ÁÁø ¾Ë·»(Allen)Àº ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)ÀÇ Á¤Ã¥À» ¼º½ÇÇÏ°Ô

¼öÇàÇß´Ù.

 

   ÀÌ·¯ÇÑ »óȲ¿¡¼­ ƯÁ¤ ½Å¹®¿¡ ´ëÇÑ ¸éÇã¼¼ °ú¼¼¹ý¾ÈÀº 1932³â ¹Ì±¹ »ó¿øÀÇ¿øÀ¸·Î

´ç¼±µÈ ÈÄ¿¡µµ ·çÀÌÁö¾Ö³ª ÁÖÀÇȸ¿¡ ´ëÇÑ Áö¹è±ÇÀ» À¯ÁöÇß´ø ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)ÀÇ

¿µÇâÀ¸·Î 1934³â¿¡ ·çÀÌÁö¾Ö³ª ÁÖ ÀÇȸÀÇ ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)ÀÇ Á¤Ä¡Àû

µ¿Á¶ÀÚµéÀº ±×¸¦ ºñÆÇÇÏ´Â ½Å¹®¿¡ ¼¼±ÝÀ» ºÎ°úÇϱâ À§ÇØ ÃѼöÀÔ¿¡ 2%ÀÇ ¼¼±ÝÀ»

ºÎ°úÇÏ´Â ¹ý¾ÈÀ» Åë°ú½ÃÄ×´Ù. ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)Àº ÀÌ ¼¼±ÝÀ» °ÅÁþ¸»¿¡ ´ëÇÑ

¼¼±Ý’(a tax on lying)À̶ó°í ºÒ·¶´Ù.

 

   ·çÀÌÁö¾Ö³ª ÁÖÀÇȸÀÇ ¸éÇã¼¼ µµÀÔÀ¸·Î 13°³ ½Å¹®ÀÌ ÀÌ ¼¼±ÝÀÇ ºÎ°ú´ë»óÀÌ µÇ¾ú

À¸¸ç, ±× Áß 12°³ ½Å¹®¿¡¼­´Â ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)À» ºñÆÇÇÏ´Â »ç¼³À» °ÔÀçÇÑ

·çÀÌÁö¾Ö³ª ÁÖ¸³ ´ëÇÐÀÇ ÇлýµéÀ» ó¹úÇϱâ À§ÇÑ °ÍÀÌ µÇ¾ú´Ù.

 

   ¾ÆÀÌ·¯´ÏÇÏ°Ôµµ ±âÁ¸ ¾ð·ÐÀ» °ÅÁþ¸»ÇÏ´Â ¾ð·Ð’(the lying press) À̶ó°í ´ÜÈ£ÇÏ°Ô

ºñ³­Çß´ø ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)Àº 1930³â 3¿ù¿¡ ÀÚ½ÅÀÇ ½Å¹®ÀÎ

The Louisiana Progress¸¦ â°£ÇßÀ¸¸ç, ÀÌ ½Å¹®Àº °æÂû, °í¼Óµµ·Î ÀÛ¾÷ÀÚ, Á¤ºÎ Æ®·°

¿îÀü»ç¿¡°Ô ³Î¸® ¹èÆ÷µÉ Á¤µµ·Î ¸Å¿ì ÀαⰡ ³ô¾Ò´Ù.

 

3. ¼Ò¼Û ÁøÇà

 

   ·çÀÌÁö¾Ö³ª µ¿ºÎÁö¹æ¹ý¿øÀº ½Å¹®»ç(ÃâÆÇ»ç)¿¡ À¯¸®ÇÑ ÆÇ´ÜÀ» ³»·Á ½Å¹®»ç(ÃâÆÇ»ç)

·ÎºÎÅÍ ¸éÇã¼¼ ¡¼ö¸¦ ±ÝÁöÇÏ´Â ¿µ±¸ ±ÝÁö ¸í·É’(a permanent injunction)À» ³»·È´Ù.

»ó°í½É¿¡¼­ ¹Ì±¹ ¿¬¹æ´ë¹ý¿øÀº ´ë¹ý°ü Àü¿øÀÏÄ¡·Î ÀÌ ¼¼±ÝÀÌ À§ÇåÀ̶ó°í ÆÇ°áÇß´Ù.

 

4. ¿¬¹æ´ë¹ý¿ø ÆÇ°á

 

   ¿¬¹æ´ë¹ý¿ø Á¶Áö ¼­´ú·£µå(George Sutherland) ´ë¹ý°üÀº ´ë¹ý°ü Àü¿øÀÏÄ¡ ÀÇ°ß¿¡

µû¶ó, “ÁÖÁ¤ºÎ°¡ ¹Ìµð¾î¿¡ Á¤ºÎ Áö¿øÀ» À§ÇÑ ÀϹÝÀûÀÎ ÇüÅÂÀÇ °ü·ÊÀûÀÎ ¼¼±ÝÀ»

ºÎ°úÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â Á¡¿¡¼­´Â µ¿ÀÇÇÏÁö¸¸, ÀÌ »ç°ÇÀÇ Æ¯Á¤ ½Å¹®¿¡ ´ëÇÑ ¸éÇã¼¼´Â

¾ð·ÐÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ Àû´ëÀûÀ¸·Î ³²¿ëÇØ ¿Â ¿À·£ ¿ª»ç¸¦ Áö´Ñ ´Ü ÇϳªÀÇ ´õ ³ôÀº ¼¼±ÝÀº

¼öÁ¤Çå¹ý Á¦1Á¶¿¡ ¾î±ß³­´Ù°í ÆÇ°áÇß´Ù.

 

   ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î, ¿¬¹æ´ë¹ý¿ø ¼­´ú·£µå(Sutherland) ´ë¹ý°üÀº °ú¼¼¸¦ ÅëÇØ Ç¥ÇöÀÇ

ÀÚÀ¯¸¦ ¾ï¾ÐÇÏ°í À¯»çÇÑ ¹ýÀ» Çã¿ëÇÏ´Â °ÍÀÌ ±Ç¸®ÀåÀü¿¡ ´ëÇÑ Ã¢¼³ÀÚÀÇ ¸íÈ®ÇÑ

Àǵµ¿¡ ¾î±ß³­´Ù´Â Á¡¿¡¼­ 1712³â ¿µ±¹ ÀÎÁö¼¼¹ý(the Stamp Act)°ú À¯»çÇÑ

¹ýÀ¸·Î, “1765³â ¿µ±¹ Á¤ºÎ°¡ ¹Ì±¹ ½Ä¹ÎÁö¿¡ ½Å¹® ¾÷¹«¿ë ¿ìÇ¥¸¦ º¸³ÂÀ» ¶§ ½ÇÁ¦·Î

Çõ¸íÀÌ ½ÃÀ۵Ǿú´Ù¶ó°í ÆÇ°á¹®¿¡¼­ ¹àÈ÷¸é¼­, ¾ð·ÐÀÇ ÀÚÀ¯´Â ¼öÁ¤Çå¹ý

Á¦14Á¶ÀÇ Àû¹ýÀýÂ÷ Á¶Ç×’(the due process clause)¿¡ ÀÇÇØ ±¹°¡ÀÇ °ø°ÝÀ¸·ÎºÎÅÍ

º¸È£µÇ´Â ±âº»±ÇÀÌ´Ù.” ¶ó°í ÆÇ°áÇß´Ù.

 

   ¼­´ú·£µå(Sutherland) ´ë¹ý°üÀº ÀÌ »ç°ÇÀÇ ¼¼±ÝÀº ÃâÆǻ縦 ó¹úÇÏ°í ¼±ÅõÈ

½Å¹® ±×·ìÀÇ À¯ÅëÀ» ÁÙÀÌ·Á´Â ºÐ¸íÇÑ ¸ñÀûÀ» °¡Áö°í ±¤°í°¡ °ÔÀçµÇ´Â ÃâÆǹ°ÀÇ

¹ßÇà ºÎ¼ö Á¤µµ¿¡ ÀÇÇؼ­¸¸ ¼¼±ÝÀÌ ºÎ°úµÇ¾î ¼¼±Ý ºÎ°ú ¹æ½Ä ÀÚüµµ Àǽɽº·´´Ù.”

¹ýÀÎÀº ¼öÁ¤Çå¹ý Á¦14Á¶ÀÇ Á¤´çÇÑ ÀýÂ÷¿Í ÆòµîÇÑ º¸È£ Á¶Ç×’(the due process

and equal protection clauses)ÀÇ ÀÇ¹Ì ³»¿¡¼­ »ç¶÷’(a person)À¸·Î °£ÁÖ

µÈ´Ù.” “½Å¹® ¹ßÇàÀÎÀÌ ¹ýÀÎÀ¸·Î ºÐ·ùµÇÁö¸¸, ÀÌ´Â ½Å¹® ¹ßÇàÀÎÀÌ °³Àΰú µ¿ÀÏÇÑ

¾ð·ÐÀÇ ÀÚÀ¯¿¡ ´ëÇÑ Çå¹ý»óÀÇ ±Ç¸®¸¦ °®´Â´Ù´Â °ÍÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù.°í ÆǽÃÇϸ鼭

·çÀÌÁö¾Ö³ª µ¿ºÎÁö¹æ¹ý¿øÀÇ ÆÇ°áÀ» ÁöÁöÇß´Ù.

 

5. ¿¬¹æ´ë¹ý¿ø ÆÇ°áÀÇ ÀǹÌ

 

   Grosjean v. American Press Co., 297 U.S. 233 (1936) »ç°Ç ÆÇ°áÀº ¾ð·ÐÀÇ

ÀÚÀ¯°¡ °³Àο¡°Ô Àû¿ëµÇ´Â °Í°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î ½Å¹® ¹ßÇàÀÎ(¹ýÀÎ)¿¡°Ôµµ Àû¿ëµÈ´Ù´Â

Á¡À» È®¸³Çß´Ù.

 

   ÀÌ »ç°Ç¿¡¼­ ¿¬¹æ´ë¹ý¿øÀº ù°·Î ¿¬¹æ ¼öÁ¤Çå¹ý Á¦1Á¶´Â ÀÇȸ´Â ¾ð·ÐÀ̳ª

¾ð·ÐÀÇ ÀÚÀ¯¸¦ Á¦ÇÑÇÏ´Â ¾î¶°ÇÑ ¹ý·üµµ Á¦Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù °í ±ÔÁ¤ÇÏ°í ÀÖ´Ù.

ÀÌ Á¶Ç×ÀÌ ÁÖ(ñ¶) Á¤ºÎÀÇ ±ÇÇÑÀ» Á¦ÇÑÇÏ´Â °ÍÀº ¾Æ´ÏÁö¸¸, ÁÖÁ¤ºÎ´Â ¼öÁ¤Çå¹ý

Á¦14Á¶ÀÇ Àû¹ýÀýÂ÷ Á¶Ç×’(the due process clause)¿¡ µû¶ó Ç¥ÇöÀÇ ÀÚÀ¯³ª ¾ð·ÐÀÇ

ÀÚÀ¯¸¦ °­Á¦·Î Á¦ÇÑÇÒ ¼ö ¾ø´Ù.”

 

   “µÑ°·Î ÀÌ »ç°ÇÀÇ ¹®Á¦ÀÇ ¼¼±ÝÀ» ºÎ°úÇÏ´Â ÇàÀ§°¡ °ø°ø Á¤º¸ÀÇ Áß¿äÇÑ ¿øõ

(a vital source of public information)ÀÎ ¾ð·ÐÀÇ ¿ªÇÒÀ» ¹æÇØÇÏ°í ¾ð·ÐÀÇ ÀÚÀ¯¸¦

ħÇØÇϱ⠶§¹®¿¡ ¼öÁ¤Çå¹ý Á¦14Á¶ÀÇ Àû¹ýÀýÂ÷ Á¶Ç×’(the due process clause)¿¡

À§¹ÝµÈ´Ù.” °í À§Çå ÆÇ°áÀ» ³»·È´Ù.

 

6. Grosjean v. American Press Co., 297 U.S. 233 (1936) »ç°ÇÀÌ ÁÖ´Â

     ±³ÈÆ

 

   ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)ÀÇ ¸ÚÁø ¿Ü¸ð¿Í´Â ´Þ¸® ºÒ¼ÕÇÑ ¸»Åõ(irreverent speech),

¿­Á¤ÀûÀÎ ¿õº¯¼ú(fiery oratory), ÆÄ°ÝÀûÀÎ ÀÍ»ì(unconventional buffoonery)Àº °ð

±×¸¦ Àü±¹ÀûÀ¸·Î À¯¸íÇÏ°Ô ¸¸µé¾ú°í, ±×´Â Å·ÇǽÒ(Kingfish, °Å¹°)¶ó´Â º°¸íÀ¸·Î

³Î¸® ¾Ë·ÁÁ³´Ù.

 

 

   ¾ðÁ¦³ª °¡³­ÇÑ ¹éÀεéÀÇ ¿ËÈ£ÀÚ¿´´ø ±×´Â ¹«·á ±³°ú¼­¹ýÀ» ½ÃÇàÇß°í, µµ·Î¿Í ±³·®

°Ç¼³¿¡ °üÇÑ °Å´ëÇÏ°í ¸Å¿ì À¯¿ëÇÑ ÇÁ·Î±×·¥À» ½ÃÀÛÇßÀ¸¸ç, ÁÖ¸³ ´ëÇÐ ½Ã¼³À» È®Àå

ÇÏ°í, ¸ðµÎ¸¦ À§ÇÑ ¹«·á Ä¡·á¸¦ ¸ñÇ¥·Î ÇÏ´Â ÁÖ¸³º´¿øÀ» °Ç¸³Çß´Ù.

 

   ¶ÇÇÑ ±×´Â °³ÀÎ Àç»êÀ» 5õ¸¸ ´Þ·¯, À¯»êÀ» 500¸¸ ´Þ·¯, ¿¬°£ ¼ÒµæÀ» 100¸¸ ´Þ·¯·Î

Á¦ÇÑÇÒ °ÍÀ» Á¦¾ÈÇßÀ¸¸ç, ºÎÀÚ¿¡°Ô °úµµÇÑ Æ¯±ÇÀ» ºÎ¿©ÇÏ´Â °Í¿¡ ¹Ý´ëÇßÀ¸¸ç,

»ó¼Ó¼¼¿Í ¼Òµæ¼¼¸¦ ÀλóÇÏ°í ¼®À¯·Î ¹ú¾îµéÀÎ ¼öÀÍ¿¡ ´ëÇÑ Ã¤±¼¼¼¸¦ ÀλóÇÏ¿© ÀÚ½ÅÀÇ

°³¼±Á¤Ã¥¿¡ ÀÚ±ÝÀ» Áö¿øÇÏ´Â °úÁ¤¿¡¼­, ºÎÀÚ¿Í ¼®À¯ ÀÌÇØ°ü°èÀÚµéÀÇ ±Ø½ÉÇÑ Àû´ë°¨À»

ºÒ·¯ÀÏÀ¸Ä×´Ù.

 

   ÀÌó·³ ¼Ò¿ÜµÈ »ç¶÷µé¿¡ ´ëÇÑ ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)ÀÇ ¼­¹ÎÀûÀΠŵµ¿Í µ¿Á¤½ÉÀº

±×ÀÇ ¹«ÀÚºñÇÑ µ¶ÀçÀû ÆòÆÇÀ¸·ÎºÎÅÍ °ü½ÉÀ» µ¹¸± ¼ö ÀÖ¾ú´Ù.

  (Ãâó : https://www.britannica.com/biography/Huey-Long-American-politician)

 

   ¸í¸ñ»óÀÇ ¹ÎÁÖ´ç¿øÀ̾ú´ø ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)Àº ±× ½Ã´ë¿¡ Àͼ÷ÇÏÁö ¾ÊÀº Á¾·ùÀÇ

±ÞÁøÀûÀÎ Æ÷ǽ¸®½ºÆ®’(a radical populist) ¶Ç´Â ÆĽýºÆ® ¼±µ¿°¡’(a fascistic

demagogue)·Î ºñ³­¹Þ¾ÒÀ¸¸ç, ÁÖÁö»ç·Î¼­ ±×´Â ³óÃÌ ºó°ïÃþÀÇ »ç¶ûÀ» ¹Þ´Â ¸¹Àº

°³ÇõÀ» Áö¿øÇß´Ù.

 

   ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)Àº ³óÃÌ Áö¿ª¿¡¼­ ¸¹Àº ÁöÁö¸¦ ¹ÞÀº ¹Ý¸é, ´ë±Ô¸ð µµ½Ã

½Å¹®µéÀº ±×¿¡ ´ëÇØ ´õ ºñÆÇÀûÀÎ °æÇâÀÌ ÀÖ¾ú´Ù.

 

   ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)Àº ÁÖÁ¤ºÎ¿Í ÁÖÀÇȸ´Â ¹°·Ð ÁÖ Àü¿ªÀÇ ¸ðµç ±³À°, °æÂû,

¼Ò¹æÁ÷ ÀÓ¸íÀ» °³ÀÎÀûÀ¸·Î ÅëÁ¦ÇßÀ¸¸ç, ±×´Â ÁÖ ¹Îº´´ë, »ç¹ýºÎ, ¼±°Å°ü¸® ¹× ¼¼±Ý

ºÎ°ú ±â°ü¿¡ ´ëÇÑ Àý´ëÀûÀÎ ÅëÁ¦±ÇÀ» ȹµæÇÏ´Â µ¿½Ã¿¡ ½Ã¹Îµé¿¡°Ô´Â ¹ýÀû ¶Ç´Â

¼±°ÅÀû ±¸Á¦Ã¥À» °ÅºÎÇß´Ù.

 

   1929³â¿¡ ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)Àº Ưº° ÀÔ¹ýȸÀǸ¦ ¼ÒÁýÇÏ¿© ÀÚ½ÅÀÇ »çȸ

ÇÁ·Î±×·¥  ÀÚ±ÝÀ» Á¶´ÞÇϱâ À§ÇØ Á¤À¯È¸»ç¿¡ ¹è·²´ç 5¼¾Æ®ÀÇ ¼¼±ÝÀ» ºÎ°úÇÏ´Â

¹ý¾ÈÀ» Á¦Á¤ÇßÀ¸³ªÂù¹ÝÀÇ °Ý·Ð°ú ºñ¹æÀÌ ³­¹«ÇÏ´Â °úÁ¤¿¡¼­ ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)Àº

¶óµð¿À ¿¬¼³À» ÅëÇØ Á¤À¯È¸»ç °ú¼¼µµÀÔ¿¡ ¹Ý´ëÇÑ ÀÇ¿ø¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â ¸ðµÎ Á¤À¯È¸»ç¿¡

ÀÇÇØ ¸Å¼öµÇ¾ú´Ù°í ¼±Æ÷ÇÏ´Â µî ½Å¼º¸ðµ¶ºÎÅÍ »ìÀÎ Çù¹Ú±îÁö 19°¡Áö ÇøÀÇ°¡ ³ª¿­µÈ

ä ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long) ÁÖÁö»ç¿¡ ´ëÇÑ ÅºÇÙ¾ÈÀÌ Á¦±âµÇ¾ú´Ù.

 

   ÁÖ ÀÇ»ç´ç³»¿¡¼­ÀÇ ³­Åõ±Ø, ¸ö½Î¿ò, Ç¥¸Å¼ö¸¦ ¹úÀ̸鼭 ÁÖ ÀÇȸ ÇÏ¿øÀ» Åë°úÇÑ

ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)ÀÇ ÅºÇÙ¾ÈÀº »ó¿ø¿¡¼­ 3ºÐÀÇ 2ÀÇ Âù¼ºÀ» ¾òÁö ¸øÇÏ¿© , ¹«»ê

µÇ¾î ÅºÇÙ½ÉÆÇÀ» °ÅÄ¡Áö ¾ÊÀº ä ÁߴܵƴÙ.

 

   ÅºÇÙ ½Ãµµ°¡ ½ÇÆÐÇÑ ÈÄ ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)Àº ÀÚ½ÅÀÇ ¸ñÇ¥¸¦ ´Þ¼ºÇÏ·Á¸é ÃʹýÀû

¼ö´ÜÀÌ ÇÊ¿äÇÏ´Ù°í °á·ÐÁþ°í ¹Ý´ëÀÚµéÀ» ¹«ÀÚºñÇÏ°Ô ´ëÇß´Ù. »ìÇØ À§ÇùÀ» ¹ÞÀº

±×´Â ¿òÁ÷ÀÏ ¶§¸¶´Ù °æÈ£¿øµé·Î ÀÚ½ÅÀ» µÑ·¯½ÕÀ¸³ª, 1935³â 60¿©¹ßÀÇ ÃÑ¿¡ ¸Â¾Æ

»ç¸ÁÇß´Ù.

 

   ·çÁƮ ÇàÁ¤ºÎ¿Í ºÒÆíÇÑ °ü°è¸¦ À¯ÁöÇß´ø ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)ÀÇ Á¤Ä¡Àû ÀýÁ¤±â

¿´´ø 1936³â ´ë¼± Ã⸶¸¦ ÁغñÁßÀÌ´ø ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)Àº 1935³â

·çÀÌÁö¾Ö³ª ÁÖ ÀÇ»ç´ç¿¡¼­ ÀÚ½ÅÀÌ ºñ¹æÇÑ »ç¶÷ÀÇ ¾ÆµéÀÎ Ä® ¿ÍÀ̽º(Carl A. Weiss,

ÀÇ»ç)¿¡ ÀÇÇØ ¾Ï»ìµÇ¾úÀ¸¸ç, Ä® ¿ÍÀ̽º´Â Áï½Ã ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)ÀÇ °æÈ£¿ø¿¡

ÀÇÇØ »ç»ìµÇ¾ú´Ù.

 

   ·çÀÌÁö¾Ö³ª Á¤Ä¡»ç¿¡¼­ 1960³â´ë±îÁö ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)ÀÇ ÁöÁöÆÄ¿Í ¹Ý´ëÆÄ°¡

Çü¼ºµÇ¾úÀ¸¸ç, ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)ÀÇ ±ä Á¤Ä¡Àû ¿ÕÁ¶´Â ±×ÀÇ °¡Á·¿¡ ÀÇÇØ À̾îÁ³´Ù.

 

    ±×ÀÇ ¾Æ³» ·Î½º ·Õ(Rose M. Long)Àº ±×ÀÇ µÚ¸¦ ÀÌ¾î º¸±È¼±°Å¿¡¼­ ´ç¼±µÇ¾î

1936³âºÎÅÍ 1937³â±îÁö »ó¿øÀÇ¿øÀ» ¿ªÀÓÇßÀ¸¸ç, ±×ÀÇ ÇüÁ¦ ¾ó ·Õ(Earl K. Long)Àº

3Â÷·Ê(1939~40, 1948~52, 1956~60)¿¡ °ÉÃÄ ·çÀÌÁö¾Ö³ª ÁÖÁö»ç¸¦,

±×ÀÇ ¾Æµé ·¯¼¿ ·Õ(Russell B. Long)Àº 1948³âºÎÅÍ 1987³â±îÁö ¹Ì±¹ »ó¿øÀÇ¿øÀ»

¿ªÀÓÇß´Ù.

 

   ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)Àº ±×ÀÇ ÁöÁöÀڵ鿡°Ô ÀÚ½ÅÀÇ Á¤Ã¥À» ¼³¸íÇÒ ¶§ 

¸ñÀûÀÌ ¼ö´ÜÀ» Á¤´çÈ­ÇÑ´Ù”(The end justifies the means) °í ¸»ÇßÀ¸¸ç,

±×´Â Á¾Á¾ ÀÚ½ÅÀÇ ÀÔ¹ýºÎ°¡ µ·À¸·Î »ì ¼ö ÀÖ´Â ÃÖ°íÀÇ ±¹È¸ÀÇ¿ø ¸ðÀÓ’(the finest

collection of lawmakers money can buy)À̶ó°í ³ó´ã Çß´Ù.

 

   ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)ÀÌ ¹«¸ðÇϸ®¸¸Å­ °­·ÂÇÏ°Ô ÃßÁøÇß´ø ƯÁ¤ ¾ð·Ð¿¡ ´ëÇÑ °ú¼¼

¹ý¾ÈÀº À§ÇåÀ¸·Î ºûÀ» º¸Áö ¸øÇÏ°í »ç¶óÁ³À¸¸ç, °©ÀÛ½º·± ±×ÀÇ »ç¸ÁÀ¸·Î ´ëÅë·ÉÀÌ

µÇ°Ú´Ù´ø ±×ÀÇ ²Þµµ ÀÏÀåÃá¸ù(ìéíÞõðÙÓ)ÀÌ µÇ¾ú´Ù.

 

  

   ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)Àº Àڱ⿡°Ô ºñÆÇÀûÀÎ ¾ð·ÐÀ» °ÅÁþ¸»ÇÏ´Â ¾ð·Ð’(the lying

press) À̶ó°í ºñ³­Çϸ鼭, Àڱ⸦ ÁöÁöÇÏ´Â ½Å¹®ÀÎ The Louisiana Progress¸¦

â°£ÇÑ °ÍÀº ÀüÇüÀûÀÎ ³»·Î³²ºÒ’(Naeronambul, double standards)ÀÇ Á¤Ä¡ÀÎ

À¸·Î Æò°¡¹Þ±â¿¡ ÃæºÐÇÒ °ÍÀÌ´Ù.

    ►  Çѱ¹¿¡¼­ ÀÚ»ýÇÑ ³»·Î³²ºÒÀ» ´º¿åŸÀÓÁî, ·ÎÀÌÅÍ µî ¿Ü±¹ ¾ð·Ð¿¡¼­µµ  Naeronambul·Î
          Ç¥±âÇÏ°í ÀÖÀ½
 

   Á¤ºÎÀÇ Á¶¼¼Á¦µµ´Â ¸ðµç ±¹¹Î¿¡°Ô °øÆòÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ¹°·Ð Á¶¼¼ÀÇ °øÆò¼º¿¡ µµ´Þ

ÇÏ´Â ¹æ¹ý¿¡ ´ëÇؼ­´Â ÀÇ°ßÀÌ ´Ù¸¦ ¼ö ÀÖÀ¸³ª, ¸ð¸§Áö±â ¼¼¹ýÀº ¸ðµç ³³¼¼ÀÚ¿¡°Ô

µ¿ÀÏÇÏ°Ô Àû¿ëµÇµµ·Ï º¸ÀåÇØ¾ß ÇÑ´Ù´Â Á¶¼¼ÀÇ °øÆò¼º’(Tax Fairness)À» ¹«½ÃÇÏ°í,

Á¶¼¼ ½Ã½ºÅÛÀ» ƯÁ¤ °³ÀÎÀ̳ª ƯÁ¤ Áý´ÜÀÇ ÀÌÀ͸¸À» À§ÇØ ¸¸µé¾îÁö°Å³ª, Á¤Ä¡Àû

¸ñÀûÀ¸·Î ƯÁ¤ Áý´ÜÀ̳ª ƯÁ¤ °èÃþÀ» °ú¼¼´ë»óÀ¸·Î ÀÔ¹ýÀ» ÇÏ´Â °æ¿ì, À§Ç强Àº

¹°·Ð Á¤ºÎ´Â ±¹¹ÎÀÇ ½Å·Ú¸¦ ÀÒ°Ô µÇ°í °á°úÀûÀ¸·Î ¼¼±Ý ¿¡ ´ëÇÑ

µµ´ö¼º(tax morale)ÀÌ ÀúÇϵȴٴ Áö±ØÈ÷ »ó½ÄÀûÀÎ ±³ÈÆÀ» ³²°å´Ù.

 

 

   90¿©³âÀü ¹Ì±¹¿¡¼­ ÀϾ ÈÞÀÌ ·Õ(Huey Long)°ú À¯»çÇÑ Çö»óÀÌ ¿ì¸®³ª¶óÀÇ Á¤Ä¡

Çö½Ç¿¡¼­ ¹ß»ýÇÏ°í ÀÖ¾î ¾ÈŸ±î¿ï »ÓÀÌ´Ù.