¼ ¾ç | ÇÑ ±¹ (µ¿ ¾ç) |
You can¡¯t win them all. ¸ðµÎ ÀÌ±æ ¼ö´Â ¾ø´Ù. | • ¹ù¾î °¡´Â Ħµµ ÇÑ°è°¡ ÀÖ´Ù. • ºÎÀÚµµ ÇÑ°è°¡ ÀÖ´Ù. • ÀÛÀº ºÎÀÚ´Â ³ë·ÂÀÌ ¸¸µé°í Å« ºÎÀÚ´Â ÇÏ´ÃÀÌ ¸¸µç´Ù. |
Don¡¯t make a mountain out of an anthill. °³¹ÌÁýÀ¸·Î »êÀ» ¸¸µéÁö ¸¶¶ó. | • ÀÛÀº ¹®Á¦¿¡ ´ëÇØ È¸¦ ³»Áö ¸¶¶ó. • ºó´ë Àâ´Ù ÃÊ°¡»ï°£ Å¿î´Ù. • ħ¼ÒºÀ´ë(öÜá³ÜêÓÞ)ÇÏÁö ¸¶¶ó |
The tree with most leaves will not necessarily produce juicy fruit. (ºê¶óÁú ¼Ó´ã) ÀÙÀÌ °¡Àå ¸¹ÀÌ ´Þ¸° ³ª¹«°¡ ¹Ýµå½Ã ÁóÀÌ ¸¹Àº ¿¸Å¸¦ ¸Î´Â °ÍÀº ¾Æ´Ï´Ù. | • °¡Áö ¸¹Àº ³ª¹« ¹Ù¶÷ Àß ³¯ ¾ø´Ù. • ¼Ò¹®³ ÀÜÄ¡¿¡ ¸ÔÀ» °Í ¾ø´Ù. |
Even though you know a thousand things, ask the man who knows one õ °¡Áö¸¦ ¾Ë´õ¶óµµ ÇÑ °¡Áö¸¦ ¾Æ´Â »ç¶÷ ¿¡°Ô ¹°¾îº¸¶ó(ÅÍÅ° ¼Ó´ã) | • ¼¼»ó¿¡ ÇÏÂúÀº »ç¶÷Àº ¾ø´Ù. • ±À¹ðÀ̵µ ±¸¸£´Â ÀçÁÖ°¡ ÀÖ´Ù. • ÆÈ½Ê ³ëÀεµ ¼¼ »ì ¸ÔÀº ¾ÆÀÌÇÑÅ× ¹è¿ï °ÍÀÌ ÀÖ´Ù. |
It¡¯s not enough to learn how to ride, you must also learn how to fall. Ÿ´Â ¹ýÀ» ¹è¿ì´Â °Í¸¸À¸·Î´Â ÃæºÐÇÏÁö ¾Ê°í
³Ñ¾îÁö´Â ¹ýµµ ¹è¿ö¾ß ÇÑ´Ù.(¸ß½ÃÄÚ ¼Ó´ã) | • ¼º°øÀ¸·Î °¡´Â ±æÀº Ç×»ó ½ÇÆи¦ Áö³ª°Ô µÈ´Ù. |
A mother understands what a child does not say.¡± ¾î¸Ó´Ï´Â ¾ÆÀÌ°¡ ¸»ÇÏÁö ¾Ê´Â °Íµµ ÀÌÇØÇÑ´Ù.(À̵ð½Ã¾î ¼Ó´ã) | • ÀÚ½ÄÀ» º¸±â Àü¿¡ ¾î¸Ó´Ï¸¦ º¸·¨´Ù. • ¾î¸°¾ÆÀÌ º´¿£ ¾î¹Ì¸¸ÇÑ ÀÇ»ç ¾ø´Ù |
Even from a foe a man may learn wisdom. »ç¶÷Àº ¿ø¼ö¿¡°Ô¼µµ ÁöÇý¸¦ ¹è¿ï ¼ö ÀÖ´Ù. (±×¸®½º ¼Ó´ã) | • °³¶Ëµµ ¾à¿¡ ¾µ ÀÏÀÌ ÀÖ´Ù. |
Learn a language, and you'll avoid a war ¾ð¾î¸¦ ¹è¿ì¸é ÀüÀïÀ» ÇÇÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. (¾Æ¶ø ¼Ó´ã) | • ¸» ÇѸ¶µð·Î õ³É ºúµµ °±´Â´Ù. • ¸» ÇÑ ¸¶µð°¡ ¼¼°è¸¦ Áö¹èÇÑ´Ù. (ÄíÅ©) |
The best time to learn a language was 20 years ago. The second best time is now.(Lingholic) ¹è¿ì±â¿¡ °¡Àå ÁÁÀº ½Ã±â´Â 20³â ÀüÀÌ´Ù. µÎ ¹ø°·Î ÁÁÀº ¶§´Â Áö±ÝÀÌ´Ù. | • ³ª¹«¸¦ ½É¾î¾ß ÇÒ °¡Àå ÁÁÀº ½Ã±â´Â 20³â ÀüÀÌ´Ù. ±× ´ÙÀ½À¸·Î °¡Àå ÁÁÀº ½Ã±â´Â Áö±ÝÀÌ´Ù. |
| • º¡¾î¸® ¼ÓÀº ±× ¾î¹Ìµµ ¸ð¸¥´Ù. • º¡¾î¸® ³Ã°¡½¿ |
As the old cock crows, the young cock learns. ´ÄÀº ¼öżÀÌ ¿ì´Â ´ë·Î º´¾Æ¸®µµ ¹è¿î´Ù. | • ¾ÖµéÀº ºÎ¸ð°¡ ÇÏ´Â ÀÏÀ» Èä³» ³½´Ù. |
Like father, like son ±× ¾Æ¹öÁö¿¡ ±× ¾Æµé The apple doesn¡¯t fall far from the tree »ç°ú´Â ³ª¹«¿¡¼ ¸Ö¸® ¶³¾îÁöÁö ¾Ê´Â´Ù. | • ºÎÀüÀÚÀü(Ý«îîíîî), ¸ðÀü¿©Àü(Ù½îîÒ³îî) • ¿Õ´ë¹ç¿¡ ¿Õ´ë³ª°í ¾¦´ë¹ç¿¡ ¾¦´ë³´Ù. • ±× ³ª¹°¿¡ ±× ¹ä • ¸¶À½ÀÇ °Å¿ïÀÌ ¾ó±¼ÀÌµí ¡®ÀÚ½ÄÀÇ °Å¿ïÀº ºÎ¸ð¡¯ |
Lie down with dogs, wake up with fleas. °³¿Í ÇÔ²² ´©¿ì¸é º·è°ú ÇÔ²² ÀϾÙ. | • ±î¸¶±Í ³ë´Â °ñ¿¡ ¹é·Î¾ß °¡Áö ¸¶¶ó • ³ª»Û »ç¶÷°ú ¾î¿ï¸®¸é ³ª»Û ÀÏÀÌ »ý±ä´Ù |
Birds of a feather flock together. °°Àº ±êÅÐÀÇ »õµéÀÌ ÇÔ²² ¸ðÀδÙ. | • À¯À¯»óÁ¾(×¾×¾ßÓðô) • °¥±î¸¶±Í´Â °¥±î¸¶±Í ¿·¿¡ Àֱ⠸¶·ÃÀÌ´Ù. • Ä£±¸¸¦ º¸¸é ±× »ç¶÷À» ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù. • °¡Àç´Â °ÔÆí • ¹Ù´Ã °¡´Â µ¥ ½Ç °£´Ù. |
Haste makes waste ³Ê¹« ¼µÎ¸£¸é ½Ç¼öÇÑ´Ù. | • ¼º±ÞÇÑ ³ð ¼ú°ª ¸ÕÀú ³½´Ù. • ³Ê¹« ºü¸£¸é ¾ÈÁÁ´Ù. • ¼Ü¿¡ ³ÖÀº ÆÏÀÌ¶óµµ À;î¾ß ¸ÔÁö. • º¸¸®¹ç¿¡ °¡ ¼þ´¿ ã´Â´Ù. • ±¸¿î °Ôµµ ´Ù¸®¸¦ ¶¼°í ¸Ô´Â´Ù. • Á߸Šº¸°í ±âÀú±Í À常ÇÑ´Ù. • Äá¹ç¿¡ °¡¼ µÎºÎ ã´Â´Ù. |
You can't teach an old dog new tricks ´ÄÀº °³¿¡°Ô »õ·Î¿î ÀçÁÖ¸¦ °¡¸£Ä¥ ¼ö ¾ø´Ù. | • ¾ÆÁÖ ¿À·¡µÈ ½À°ü, »ýÈ°¹æ½ÄµîÀº ½±°Ô °íÄ¡±â Èûµé´Ù. |
You can't win them all ¸ðµç °ÍÀ» ´Ù °¡Áú ¼ö´Â ¾ø´Ù. | • Ç×»ó ÀÌ±æ ¼ö´Â ¾ø°í ¶§·Î´Â Æй赵 ÇÑ´Ù. • ¾ò´Â °ÍÀÌ ÀÖÀ¸¸é ÀÒ´Â °Íµµ ÀÖ´Ù. |
Give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime.(Å»¹«µå) »ç¶÷¿¡°Ô ÇÑ ¸¶¸®ÀÇ ¹°°í±â¸¦ ÁÖ¸é ÇÏ·ç¹Û¿¡ ¸ø»ìÁö¸¸, »ç¶÷¿¡°Ô ¹°°í±â Àâ´Â ¹ýÀ» °¡¸£Ä¡¸é Æò»ýÀ» »ì ¼ö ÀÖ´Ù. | • ½º½º·Î ÀÚ¸³ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹æ¹ýÀ» ¾Ë·ÁÁÖ´Â °ÍÀÌ ´õ ³´´Ù. • ÀڽĿ¡°Ô ¶ª ³ª¹«¸¦ ÇØ¿À´Â ¹ýÀ» °¡¸£ÃĶó (±³ÀÚä½Å, Îçíóõãï) |
Haste makes waste ±ÞÇÒ¼ö·Ï µ¹¾Æ °¡¶ó. Absolutely, slow and steady wins the races õõÈ÷ ±×¸®°í ²ÙÁØÈ÷ ÇÏ¸é °æ±â¸¦ À̱ä´Ù. ¡°I am in a hurry; therefore, I go slowly. ³ª´Â ±ÞÇÏ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ³ª´Â õõÈ÷ °£´Ù. | • õõÈ÷ ¿òÁ÷¿©µµ ¸ñÀûÁö¿¡ ´ê´Â´Ù. (¾ÆÀ̽½·£µå ¼Ó´ã) • ¼º±ÞÇϸé ÀÏÀ» ±×¸£Ä£´Ù. • ±ÞÇÏ°Ô ¸ÔÀº ¹ä üÇÑ´Ù. • ¹¬¹¬È÷ °¡´Â °ÅºÏÀÌ°¡ Åä³¢¸¦ À̱ä´Ù. • ¸¶À½ÀÌ ±ÞÇÏ¸é ¶ß°Å¿î µÎºÎ¸¦ ¸Ô´Â´Ù. |
Hold with the hare and run with the hounds Åä³¢¸¦ ¾È°í »ç³É°³¿Í ÇÔ²² ´Þ¸°´Ù. | • ÇàÀ§ ÇൿÀ̳ª ÇàÀ§¿¡ ºó´ëÇϸ鼵µ °°Àº ÇൿÀ̳ª ÇàÀ§¸¦ ÇÏ´Â °Í • °Ñ°ú ¼ÓÀÌ ´Ù¸£´Ù(À§¼±ÀÚ, ÀÌÁß ÀΰÝÀÚ). • Ç¥¸®ºÎµ¿(øú×êÜôÔÒ), åÏÔéÏ·ë¿(¾çµÎ±¸À°) ¼·°øÈ£·æ(ç¨Íëû¿×£) |
Honey catches more flies than vinegar ²ÜÀº ½ÄÃʺ¸´Ù Æĸ®¸¦ ´õ ¸¹ÀÌ Àâ´Â´Ù. | • Àû´ëÀûÀÎ °Íº¸´Ù ¿¹ÀÇ ¹Ù¸¥ °ÍÀÌ ´õ È¿°úÀûÀÌ´Ù. • ½Ò½Ò¸ÂÀº °Íº¸´Ù Ä£ÀýÇÔÀÌ ´õ ¸¹Àº °ÍÀ» ¾ò´Â´Ù. • Ä£ÀýÇÑ ¸» ÇѸ¶µð°¡ ¼®´Þµ¿¾È °Ü¿ïÀ» µû¶æÇÏ°Ô ÇØÁØ´Ù. |
A house divided against itself cannot stand¡¯ ½º½º·Î ºÐ¸®µÈ ÁýÀº ÁöÅÊÇÒ ¼ö ¾ø´Ù | • ½º½º·Î ºÐÀïÇÏ´Â ³ª¶ó¸¶´Ù ȲÆóÇÏ¿©Áú °ÍÀÌ¿ä ½º½º·Î ºÐÀïÇÏ´Â µ¿³×³ª Áý¸¶´Ù ¼Áö ¸øÇϸ®¶ó.(¸¶Åº¹À½ 12:25) |