¼ ¾ç | ÇÑ ±¹ (µ¿ ¾ç) |
Don¡¯t cross a bridge until you come to it µµÂøÇϱâ Àü¿¡ ´Ù¸®¸¦ °Ç³ÊÁö ¸¶¶ó. Don't cry over spilt milk. Áö·¹ °Ì¸ÔÁö ¸»¶ó. | • Å»êÀ» º¸°í ÇѼû ÁþÁö ¸¶¶ó. • ±×·¸Áö ¾ÊÀ» Áöµµ ¸ð¸£´Â ¹Ì·¡ÀÇ ¹®Á¦¿¡ ´ëÇØ °ÆÁ¤ÇÏÁö ¸»¶ó. • ³»ÀÏÀÇ ±Ù½ÉÀ» ¹Ì¸® ºô·Á¿ÀÁö ¸»¶ó. • ´ÙÄ¡±âµµ Àü¿¡ ¿ïÁö ¸¶¶ó. |
Don¡¯t kill the goose that lays the golden eggs. Ȳ±Ý¾ËÀ» ³º´Â °ÅÀ§¸¦ Á×ÀÌÁö ¸¶¶ó. | • ´«¾ÕÀÇ ÀÌÀÍ ¶§¹®¿¡ ´Ù°¡¿Ã ÀÌÀÍÀ» ³õÄ¡Áö ¸¶¶ó. • ¿À´Ã °è¶õ Çϳª¸¦ °®´Â °Íº¸´Ù ³»ÀÏ ¾Ïż ÇÑ ¸¶¸®¸¦ °®´Â ÂÊÀÌ ³´´Ù. • ´Þ¾Æ³ª´Â ³ë·ç º¸´Ù°¡ ÀâÀº Åä³¢ ³õÄ£´Ù (°ßºÐÀå¹æȹÅä, ̸ÝÆíïÛ¯üò÷Í) |
Don¡¯t put the cart before the horse. ¸» ¾Õ¿¡ ¼ö·¹¸¦ µÎÁö ¸¶¶ó. | • ÀÏÀÇ ¼±Èĸ¦ ¹Ù²ÙÁö ¸¶¶ó. • ¾Æ¹«¸® ¹Ùºüµµ ¹Ù´Ã Ç㸮¸Å¾î ¸ø ¾´´Ù. • ±ÞÇÒ¼ö·Ï µ¹¾Æ°¡¶ó. • °è´ÜÀ» ¹â¾Æ¾ß °è´ÜÀ§¿¡ ¿Ã¶ó ¼³ ¼ö ÀÖ´Ù. |
Don¡¯t throw the baby with the bathwater. (µ¶ÀÏ ¼Ó´ã) ¸ñ¿å¹°°ú ÇÔ²² ¾Æ±â¸¦ ´øÁöÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. | • ¹Ù¶÷Á÷ÇÏ ¸øÇÑ °ÍÀ» ¹ö¸°´Ù°í ±ÍÁßÇÑ °ÍÀ» ÀÒÁö ¸¶¶ó. • ºó´ë Àâ´Â´Ù°í Àý°£ Å¿ìÁö ¸»¶ó. (±³°¢»ì¿ì, ÎìÊÇ߯éÚ) • ÄÚ¸£Å© ¸¶°³·Î ¼¤ÆäÀÎÀ» ¹ö¸°´Ù. • °úµµÇÑ ±ÔÁ¦°¡ Çõ½Å°¡µéÀÇ ¼º°øÀ» ¾ï´©¸¥´Ù. • ¼ÒÀÇ »ÔÀ» ÀâÀ¸·Á´Ù ¼Ò¸¦ Á×ÀδÙ. |
Early bird catches the worm. ÀÏÂï ÀϾ´Â »õ°¡ ¹ú·¹¸¦ Àâ´Â´Ù. | • ºÎÁö·±ÇÑ »ç¶÷Àº ¼º°øÇÑ´Ù. • ÃÊ»çÈê ´ÞÀº ºÎÁö·±ÇÑ ¸ç´À¸®¸¸ º»´Ù. • °ÅÁöµµ ºÎÁö·±ÇØ¾ß ´õ¿î ¹äÀ» ¾ò¾î ¸Ô´Â´Ù. • ±Ù¸éÇÔÀÌ Çà¿îÀÇ ¾î¸Ó´ÏÀÌ´Ù. |
Every dog has his day ¸ðµç °³¿¡°Ô´Â ÇÏ·ç°¡ ÀÖ´Ù. | • Á㱸¸í¿¡µµ ºµµé ³¯ ÀÖ´Ù. |
Fall seven times. Stand up eight. ÀÏ°ö ¹ø ³Ñ¾îÁö°í, 8¹ø ÀϾÙ. | • Ä¥ÀüÆȱâ(öÒï´ø¢ÑÃ) • ½Â¸®Çϸé Á¶±Ý ¹è¿ï ¼ö ÀÖ°í, ÆйèÇÏ¸é ¸ðµç °ÍÀ» ¹è¿î´Ù |
God helps those who help themselves. ÇÏ´ÃÀº ½º½º·Î µ½´Â ÀÚ¸¦ µ½´Â´Ù. | • õÁ¶ÀÚÁ¶(ô¸ð¾í»ð¾) • °¡½Ã¿¡ Âñ¸®Áö ¾Ê°í¼´Â Àå¹Ì¸¦ ¸ðÀ» ¼ö ¾ø´Ù. • °íÅëÀ» °ÅÄ¡Áö ¾Ê°í ¾òÀº ½Â¸®´Â ¿µ±¤ÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. |
Good things come to those who wait. ±â´Ù¸®´Â ÀÚ¿¡°Ô º¹ÀÌ ¿Â´Ù. | • Âü´Â ÀÚ¿¡°Ô º¹ÀÌ ¿Â´Ù. |
Half a loaf is better than none. ¹Ý µ¢¾î¸®¶óµµ ¾ø´Â °Íº¸´Ù ³´´Ù. | • ¾ÆÁÖ ¾ø´Â °Íº¸´Ù ¹ÝÀÌ¶óµµ ÀÖ´Â °ÍÀÌ ³´´Ù. • °Ü¿ï º£¿Êµµ ¾È ÀÔÀº °Íº¸´Ù ³´´Ù. • ºÎ·¯Áö´Â °Íº¸´Ù ÈÖ´Â °Ô ³´´Ù. • Ã¥ÀÌ ¾ø´Â ±ÃÀü¿¡ »ç´Â °Íº¸´Ù, Ã¥ÀÌ ÀÖ´Â ¸¶±¸°£¿¡ »ç´Â °ÍÀÌ ³´´Ù. |
Honesty is the best policy. Á¤Á÷ÀÌ ÃÖ°íÀÇ Á¤Ã¥ÀÌ´Ù. | • Á¤Á÷ÇÑ ÇൿÀ» ÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¾ðÁ¦³ª ½ÇÆа¡ ¾ø´Ù. • Á¤Á÷ÀÌ ÃÖ°íÀÇ ½º½ÂÀÌ´Ù. |
Hope for the best, prepare for the worst. ÃÖ°í¸¦ Èñ¸ÁÇÏ°í ÃÖ¾ÇÀ» ´ëºñÇ϶ó. | • ÃÖ°í¿¡ µµ´ÞÇÏ·Á¸é ÃÖÀú¿¡¼ ½ÃÀÛÇضó |
If it ain¡¯t broke, don¡¯t fix it. °íÀ峪Áö ¾Ê¾Ò´Ù¸é °íÄ¡Áö ¸¶¼¼¿ä. | • ±Ü¾î ºÎ½º·³ ¸¸µéÁö ¸¶¶ó. • ¸ø¾µ Á¤µµ°¡ ¾Æ´Ï¸é ±×´ë·Î ½á¶ó. |
If the mountain won¡¯t come to Muhammad, Muhammad must go to the mountain. »êÀÌ ¹«ÇÔ¸¶µå¿¡°Ô ¿ÀÁö ¾Ê´Â´Ù¸é ¹«ÇÔ¸¶µå´Â »êÀ¸·Î °¡¾ß ÇÑ´Ù. | • ¾ÈµÇ¸é µÇ°Ô Ç϶ó. |
If wishes were horses, beggars would ride(½ºÄÚƲ·£µå ¼Ó´ã) ¸» °¡Áú ¼ö ÀÖ´Ù´Â ¼Ò¿øÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö¸é °ÅÁöµµ ¸»Å¸°Ú´Ù. | • ¹Ù¶ó´Â °Í¸¸À¸·Î´Â ºÎÁ·ÇØ ÇൿÀ¸·Î ¿Å°Ü¾ß ÇÑ´Ù. • ¼Ò¿øÀÌ ÀÌ·ç¾îÁö¸é °¡Àå ±ÃÇÌÇÑ »ç¶÷µéµµ ¸ðµç °ÍÀ» °¡Áú ¼ö ÀÖ´Ù. • ³» ¼Õ¿¡ ÀåÀ» ÁöÁö°Ú´Ù. |
If you can¡¯t beat them, join them. ÀÌ±æ ¼ö ¾ø´Ù¸é ÇÕ·ùÇ϶ó. | • ÇÇÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸é Áñ°Ü¶ó. |
If you play with fire, you¡¯ll get burned. ºÒÀå³À» Çϸé È»óÀ» ÀԴ´Ù. | • ¹«½ÉÄÚ ´øÁø µ¹¿¡ °³±¸¸®´Â Á״´Ù. |
Ignorance is bliss. ¹«Áö´Â ÃູÀÌ´Ù. | • ¸ð¸£´Â °ÍÀÌ ¾àÀÌ´Ù. • ½ÄÀÚ¿ìȯ(ãÛí®éØü´) |
It¡¯s better to be safe than sorry. ³ªÁß¿¡ ÈÄȸÇÏ´Â °Íº¸´Ù Á¶½ÉÇÏ´Â °ÍÀÌ ³´´Ù. | • À¯ºñ¹«È¯(êóÝáÙíü´) • Åä³¢µµ ¼¼ ±¼À» ÆÇ´Ù. • ¼ÒÀÒ°í ¿Ü¾ç°£ °íÄ¡±â |
It¡¯s easy to be wise after the event. »ç°Ç ÈÄ¿¡ Çö¸íÇØÁö´Â °ÍÀº ½±´Ù. | • ºñ¿Â µÚ¿¡ ¶¥ÀÌ ±»¾îÁø´Ù. • ÇÏ´ÃÀÌ ¹«³ÊÁ®µµ ¼Ó¾Æ³¯ ±¸¸ÛÀÌ ÀÖ´Ù. • ¼è´Â µÎµå¸±¼ö·Ï ´Ü´ÜÇØÁø´Ù. |